国内外纺织品纤维含量判定准则差异比较 | |||
---|---|---|---|
日期:2022-05-09阅读:1842次 | |||
纤维成分含量是指组成纺织品面料的纤维种类及每种纤维所占的百分比,是决定成品使用性能的重要指标,也是消费者在购买服装时的重要选择依据和国内外纺织品交易估价的重要依据,同时还是消费者合理选择洗涤维护方式的重要参考,因此纤维成分含量标识的正确与否尤为重要。
世界各国对产品的纤维含量标注都有相关规定,也不尽相同,本文采用对比的方法,对各国及地区的纤维含量判定准则进行了比较和分析,列出了其主要不同点,进行了比对和归纳。
各国标准及法规
各个国家和地区对于纺织纤维及其制成品的纤维含量判定准则要求不同,有的以标准的形式发布,有的则以法律法规的形式规定。 中国GB/T 5296.4—2012《消费品使 用说明 第4部分:纺织品和服装》和GB/T 29862—2013《纺织品 纤维含量的标识》。
欧盟的欧洲议会和理事会条例(EU)No 1007/2011《欧洲议会和欧盟委员会 2011 年 9 月 27 号(欧盟)第 1007/2011号法规,关于纺织纤维名称和纺织品纤维成分标签标识并废除欧盟委员会73/44/EEC/指令、96/73/EC指 令与欧洲议会和委员会的2008/121/EC指令》以法规的形式规定了纤维名称的标注要求。
美国的纺织品成分标签法(The Textile Fiber Products Identification Act, 15 U.S.C. § 70)、纺织产品标识法规及有关条例(Rules and regulations under the Textile Fiber Products Identification Act, 16 CFR part 303)。 对于羊毛产品有其特定的规定:羊毛产品标签法(The Wool Products Labeling Act, 15 U.S.C. § 68)、羊毛制品标签法规及其实施规则与条例(Rules and regulations under the Wool Products Labeling Act of 1939, 16 CFR part 300)。 对于毛皮产品:毛皮产品标签法(Fur products Labeling Act, 15 U.S.C. § 69)、毛皮制品标签法规及有关条例(Rules and regulations under Fur Products Labeling Act, 16 CFR part 301)。
日本通产省颁布 《家居用品质量标签法》(Household Goods Quality Labeling Law)Law No.104,其中对纺织品的标签标识有明确的规定。同时有执行性法规《纺织品质量标签法》[8](Quality Labeling Rules for Textile Goods)以及工业标准(协会团体)相关的自愿性标签。
澳大利亚联邦《商务(贸易解释)法案》 [Commerce (Trade Descriptions) Act 1905]、《商务(进 口)条例》[Commerce (Imports) Regulations 1940],适用于进口和在其国内销售的所有纺织品和服装。联邦和州的规定不一致时,以联邦法案为准。
具体规定
01
判定总则
一般均要求以净干含量结合公定回潮率或商业回潮率进行计算的质量百分含量进行结果表达。不同地区或国家对于同一种纤维的回潮率可能不同。 · 中国的公定回潮率参考标准GB/T 9994—2008《纺织材料公定回潮率》 · 欧盟在(EU)No 1007/2011的附录IX里有相应回潮率的规定 · 美国采用ASTM D 1909-2013Standard Tables of Commercial Moisture Regains and Commercial Allowances for Textile Fibers《纺织纤维商品回潮率和商业允差表》 · 澳大利亚参考EEC规则N.71/307/EEC · 标注的顺序一般要求按照纤维含量的多少由高到低进行标注,允许微量其他纤维的存在。
02
关于纤维名称的判定
纤维含量的标识存在的问题在历年的纺织服装质量国家监督抽查中,纤维含量一直是问题比较严重的一个项目。我们发现因纤维含量引起的不合格,主要体现在:纤维名称不规范和纤维含量超出允差范围。纤维名称不规范的问题主要集中体现在一些小品牌产品和中低档商场及超市促销的产品中。此类产品大多采用一些新奇独特的纤维名称代替普通的纤维,如用超细纤维来代替普通的涤纶纤维,抗起球纤维代替腈纶等;还有的产品在 其填充物中大做文章,如用仿丝棉、羽丝棉、太空棉等名称代替涤纶填充物;还有的产品借用一些特种动物纤维的名称来提高自己产品的档次,如用山羊绒代替羊毛,以此蒙蔽消费者。
关于纤维名称的规范表达,在各国或某些地区的相关法规或标准中都有具体要求。 中国的标准如GB/T 11951— 1989《纺织品 天然纤维术语》、GB/T 4146.1—2009《纺织品 化学纤维 第1部分:属名》,国际标准如ISO 6938: 2012《纺织品 天然纤维通用名称和定义》、 ISO 2076:2013《纺织品 人造纤维 属名》,美国标准AATCC 20—2013《纤维分析:定性》、欧盟标准 EU 1007—2011等。
中国标准GB/T 29862—2013中特意强调了没有规范名称的纤维的标注方法。对于尚未统一名称的其他化学纤维,可标注为“新型××纤维”,还规定可给纤维添加如实描述纤维形态特点的术语。这样就可以方便标注一些目前还没有完全规范名称的纤维,可以在一定程度上解决市场上纤维名称胡乱标注的问题。 欧盟规定对于目前无法鉴别的纤维混合物,可表示为“mixed fibres”(混纺纤维)或 “unspecified textile composition”(无法鉴别的纺织成分)。 美国对于法规条例外的纤维可用“undetermined fiber content”(不能确定的纤维成分)或“unknown fibers”(未知纤维)进行标注。
03 关于纤维含量的判定
单组分纤维 中国标准规定,全由一种纤维组成时,用“100%”纯”或“全”表示纤维含量,纤维含量允差为0。 产品或产品的某一部分中含有能够判断为是装饰纤维或特性纤维,且这些纤维的总含量≤5%(纯毛粗纺产品≤7%)时,可使用“100%”“纯”或“全”表示纤维含量,并说明“××纤维除外”,标明的纤维含量允差为0。
欧盟法规要求由一种纤维构成的纺织品可用“100%”“pure”或“all”来描述;不可使用类似的术语。当纺织品不是因为常规工艺的原因而是因为技术的原因,难以避免不含有一定量的外来纤维时,可获豁免遵守法规:具体要求为一般纺织品允许有2%的外来纤维;粗梳纺织品允许有5%的外来纤维。
美国规定,如果标签中标明产品只含有一种纤维,则不能有3%的偏差,例如某件上衣含有97%的桑蚕丝和3% 的聚酯纤维,就不能标为“100%桑蚕丝”。
多组分纤维 中国标准规定产品或产品的某一部分含有两种及以上的纤维时,除了许可不标注的纤维外,在标签上标明的每一种纤维含量允许偏差为5%,填充物的允差偏差为10%。 当标签上的某种纤维含量≤10%(填充物≤20%),纤维含量允许偏差为3%(填充物的允差为5%)。当某种纤维含量≤3%(填充物≤5%),实际含量不得为0。
欧盟对于两组分及以上的纤维一般允许有3%的加工误差,其中对于毛混纺产品要求毛的含量不少于25%,对于粗梳混纺产品羊毛仅可与一种其他纤维混纺。 |
|||
|